辞書1
fran溝is-angrais

Type the (start of) keyword(s):

The given word is in:

Many separate words in one query
Only the beginning of the word is written

How many words are returned in maximum?

Do you want to surf in the sea of:

How difficult terms to return?

Basic Level Terms Additional Words Street Slang

E-F Bridge
Tapez le(s) (début du) mot(s) à traduire:

Indiquer la langue d'origine:

Plusieurs mots dans la requete (separes par des espaces)
Seul le début du mot est indiqué pour la recherche

Nombre maximal de reponses:

Limiter la recherche:

Dans quel champ voulez-vous faire la recherche?

Termes fondamentaux Mots supplémentaires Argot


Verb Conjugation

Conjugate a verb by selecting the tense and entering the infinitive form of the verb in the box.
  • Present (default)
  • Simple Past
  • Future
  • Conditional
  • Imperfect
  • Subjunctive

Verb: Press to
(ex. avoir <^>etre, ha<">ir)


Input accented characters by using the ARTFL prefix notion as shown in the following examples:
<^>etre = être           ha<">ir = haïr
<'>ecouter = écouter     fran<+>cais = français
<`a> = à

Results will be displayed with proper accents.
Mark Olsen, ARTFL Project, mark@gide.uchicago.edu


japonais-angrais

Search in dictionaries of [ words ; names ; legal terms ; life-science terms ] with search key:
given as the text

You can customize various things for all interactions with my dictionary system (see here), or use the following for some one-time changes for the dictionary lookup only: [Japanese text image color ] [ size ] [ kanji should be inlined (kana-only entries too )] [link kanji information ]


和英/英和(両方同時も可)の検索
使用辞典: 基本辞典 名前辞典 法律学辞典 生命科学辞典
入力パータン
言葉の始まりに一致
言葉の終りに一致
言葉に一致
行にどこでも
lookupの正規表現
英語
ローマ字
言葉にGIFの大きい見やすい漢字をつける:

Notes

  • このサーバの 説明の概略もサーバーの作成者の案内もあります。(説明は英語しかありませんので悪しからず)。 
  • 入力テキストは直接JISでもEUCでもShift-JISでも可能です。 
  • 英数字の場合は、「英語」か「ローマ字」を選択してください。 JISかShift-JISかEUCの場合は選択の必要なし。 
  • 検索用の入力としてファイル名にワイルドカード (「*」も「?」も「[abcあいう]」、全角の,,「」,[]も)などの簡易正規表現が使用可能です。 
  • ブラウザをカスタマイズする事が可能です (説明は英語しかありません)。 
  • 漢字データベースを追加しました (日本人にとって、別に面白くないと思う)
  • 研究社の辞典もON LINEでので、このサーバーの検索の結果にそのサーバへ直接のlinkを付きます。 
  • ChangeLogも追加しました(これも英語で).

  • La page des lexiques
    フランス文化省のフランス語総局による情報処理、情報通信関係のフランス語用語集、英仏対照語彙集のページです。

  • Dictionnaire de l'Academie francaise
    カナダのトロント大学の Russon Wooldridge による Dictionnaire de l'Academie francaise のオンライン版の試みです。


  • English-French Dictionary
    ヘルシンキ(フィンランド)の Jouni Santara による英−仏、仏−英オンライン辞書です。



  • |Home |Links Top page |Dico Top page |