フランスの言語学者シャンポリオンが古代エジプトの象形文字のロックを解除した方法

2世紀前の今週、フランスの言語学者ジャン=フランソワ・シャンポリオンは、何世紀にもわたって学者を困惑させていた古代エジプトの文字体系である象形文字のコードを解読したと発表しました。RFIは、世界で最も古い文明の1つに対する人間の理解に革命をもたらしたブレークスルーの物語です。

1822年9月、32歳の男性がパリのマザリン通り28番地から逃げ出した。

彼は、対岸にルーブル美術館が29年前に設立されたセーヌ川に向かって走った。彼は、前の春から死んだ故ナポレオン・ボナパルトの命令で建てられた新しい金属製の橋、ポン・デ・アーツの前に立ち止まった。

彼は、ルーヴル美術館の直後に反対側の壮大なドーム型の建物に設立された学習協会であるフランス研究所に突入しました。

中に入ると、彼は研究所の対応するメンバーの1人であるジャック・ジョセフ・シャンポリオンのオフィスに駆けつけました。

その若者は学者の机の上にメモの束を突き刺した。「わかったよ!」彼は叫んだ。それから彼は意識を失って床に落ちた。

伝説の発見

それは、少なくとも、歴史上最も有名なブレークスルーの1つである、古代エジプトで使用された複雑な文字システムである象形文字を解読する方法です。

伝説によると、責任者であるジャン=フランソワ・シャンポリオン(ジャック・ジョセフの弟)は、次の5日間寝たきりのままだった偉業に圧倒されました。

しかし、約2週間後の1822年9月27日、彼はフランスの碑文とファインライティングアカデミーで彼の発見を公に発表しました。

レオン・コグニエによるジャン=フランソワ・シャンポリオンの肖像画、1831年。© ルーヴル美術館
レオン・コグニエによるジャン=フランソワ・シャンポリオンの肖像画、1831年。© ルーヴル美術館

彼が気づいたのは、象形文字は単なる単語を表す絵や、音を出す発音記号ではなく、代わりに2つを組み合わせたということです。

そして、何世紀にもわたってエジプトで使用された他の言語の知識を使って、若いシャンポリオンはその意味をからかい始めました。

エジプトマニア

物語は1790年代に始まります:シャンポリオンは10年の初めに生まれ、その終わりまでにナポレオンはフランスのエジプト侵攻を率いていました。

160人以上の学者や芸術家が兵士と一緒に派遣されたこのキャンペーンは、多数の標本、スケッチ、工芸品をフランスに持ち帰り、ヨーロッパ全土で新しい強迫観念を引き起こしました:古代エジプト人。

しかし、失われた文明を理解することは、生きている言語学者が読めない象形文字を理解することなく不可能でした。

西暦400年頃から誰もそれらを書いていませんでした。アラブの学者は中世にそれらを翻訳しようとしましたが、ある程度の成功を収めましたが、彼らの仕事は西洋では見落とされていました。そして後にヨーロッパ人はよろめいた。

イブン・ワフシヤの985CEは、エジプトの象形文字をアラビア語に翻訳しようとしています。© フランス国立図書館
イブン・ワフシヤの985CEは、エジプトの象形文字をアラビア語に翻訳しようとしています。© フランス国立図書館

その後、フランスの兵士は魅力的な手がかりを発掘しました:エジプトのラシッド港近くの砪の下に発見された石の破片 – またはフランス人がそれをロゼットと呼んだように。

それには3つの碑文があった。上部には象形文字 – 正式なテキストのために予約された「神々の言語」 – 真ん中には「文書の言語」、日常的な目的に使用される別のエジプトのスクリプトがあり、下部には古代ギリシャ語では、古代エジプトを支配する最後の王朝の言語がありました。

古典主義者はまだこれらのスクリプトの最後を読むことができた。つまり、学者は、テキストの意味から書き方までさかのぼって作業し、最終的に象形文字がどのように機能するかを理解できる可能性があることを意味します。

フランス軍は石をアレクサンドリアに運び、そこですぐにイギリス軍に囲まれていることに気づいた。彼らは1801年に降伏し、イギリスは彼らの最も重要な考古学的発見を主張した。

「ピエーレ・ド・ロゼット」はイギリスに出荷され、翌年ロゼッタストーンとして大英博物館に加わりました。

ロンドンの大英博物館に展示されている古代エジプトの象形文字のテキストを示すロゼッタストーンの上部の眺め。AFP - アミール・マカール
ロンドンの大英博物館に展示されている古代エジプトの象形文字のテキストを示すロゼッタストーンの上部の眺め。AFP – アミール・マカール

才能のある言語学者

一方、フランスでは、シャンポリオンは言語の才能を持つ早熟な男子生徒でした。

1790年12月23日、フランス南西部の小町フィジャックで生まれ、ラテン語とギリシャ語を習得し、その後非ヨーロッパ言語に移った。10代までに、彼はエジプトに魅了され、15歳で両親に「この古代の国の深遠で継続的な研究をしたい」と発表した。

シャンポリオンは、ヘブライ語、ペルシャ語、アラビア語、アムハラ語、アッシリア語のクラスでジャグリングを行い、研究を続けるためにパリに引っ越しました。重要なことに、彼はまた、ローマ時代にエジプトのコプト系キリスト教徒によって話され、まだ教会で使用されている言語であるコプト語を教える司祭を見つけました。

「私は完全にコプト語に降伏しています」と彼は1809年に兄に手紙を書き、言語が象形文字を理解するための鍵でなければならないと判断しました。

「私の素晴らしい作品はエジプトのパピルスに基づいているので、私はフランス語のようにエジプト語を知りたいです。」

ロゼッタストーンのレース

当時、シャンポリオンは解読されていないロゼッタストーンに焦点を当てていませんでした。

数人の学者が進出した。ギリシャ語のテキストのおかげで、彼らは碑文がプトレマイオスと呼ばれる王に関係していることを知っていたので、彼らは名前に対応するかもしれない中央のスクリプトで記号のクラスターを探しました。これにより、彼らは特定の音とサインをペアリングし始めることができました。

しかし、トーマス・ヤングという英国の言語学者、医師、物理学者が象形文字に注意を向けるまで、進歩は停滞した。彼はエジプトの専門家ではありませんでしたが、コードブレーカーのようにテキストに近づき、パターンを探し、他の誰も見たことのない異なるスクリプトの類似点に気付けました。

ヘンリー・ブリッグスによるトーマス・ヤングの肖像画、1822年頃。© 王立協会
ヘンリー・ブリッグスによるトーマス・ヤングの肖像画、1822年頃。© 王立協会

「プトレマイオス」からもう一度始めて、彼はどの象形文字が名前の音を作ったかを暫定的に提案した。しかし、彼は名前が例外であり、そうでなければ象形文字はまったく音を表していないと誤って信じていました。

1819年、ヤングはロゼッタストーンが発見されてから20年間で誰もが得た最も遠い発見を発表した。

シャンポリオンはヤングの作品を読み、挑戦に取り組んだ。コプト語の彼の密接な知識で、彼はヤングが持っていなかった飛躍を遂げることができました – 例えば、円形のサインは太陽を意味するコプト語である「ra」として声に出して読むべきであると直感しました。

最も重要なことは、象形文字は異なるケースで異なって機能し、時には単語全体を表し、時には個々の音を表す可能性があることを彼は理解しました。彼が言ったように、「それは複雑なシステムであり、比喩的、象徴的、音声的をすべて一度に、同じテキスト、同じフレーズで、私はほとんど同じ言葉で言うでしょう。」

シャンポリオンの1822年のギリシャ文字の提案された値のリスト、「日常」の古代エジプト文字の記号、ロゼッタストーンの象形文字。© フランス国立図書館
シャンポリオンの1822年のギリシャ文字の提案された値のリスト、「日常」の古代エジプト文字の記号、ロゼッタストーンの象形文字。© フランス国立図書館

シャンポリオンは、象形文字の他のサンプルでそれらを試してみることによって、彼の測定値をクロスチェックしました。彼のシステムが以前に解読されていないテキストで信頼できる意味を見つけることができることを発見したとき、彼はそれを持っていると確信しました。

数分後、彼の家族が語ったように、彼は弟を見つけるためにマザリン通りを駆け下りていた。

永続的な遺産

シャンポリオンが同じ月後半に彼の理論を発表したとき、それはヤングや興奮する若い言語学者が彼が彼らの基礎にどれだけ引き出したかを認めなかったことに憤慨した人々を含む世界的な注目を集めました。

シャンポリオンは、おそらく不公平に彼のライバルを解雇し、彼のアイデアを開発し続け、その後の数年間で象形文字のより詳細なガイドを出版しました。

彼はルーブル美術館でエジプトの骨董品のコレクションの構築を担当し、フランスのチャールズ10世の命令により、1826年に博物館の最初のエジプトキュレーターになりました。

2年後、彼はついに彼の人生の半分以上を彼に夢中にしていた国に行くことができました。「私は完全にエジプトのもので、彼女は私のすべてです」と彼はナイル川のそばから書いた。

ジュゼッペ・アンジェレリによる、1828-29年のエジプト旅行中にエジプト人に扮したジャン=フランソワ・シャンポリオンの肖像画。© シャンポリオン美術館
ジュゼッペ・アンジェレリによる、1828-29年のエジプト旅行中にエジプト人に扮したジャン=フランソワ・シャンポリオンの肖像画。© シャンポリオン美術館

旅行はまた、シャンポリオンの心の中で、彼が正しかったことをきっぱりと確認した。「私たちのアルファベットは正しい」と彼は旅行中に碑文アカデミーの長に手紙を書き、エジプトのすべてのモニュメントに等しく適用されると宣言した。

実際、それは完璧とは程遠いものでした。数十年と他の専門家が最終的にギャップを埋めるのにかかりました。しかし、より多くのテキストが明るみに出るにつれて、学者はシャンポリオンの方法を試し、それが機能することを発見しました。

1832年3月までに、シャンポリオンは41歳で脳卒中を起こした後、死亡した。彼はパリのペール・ラシェーズ墓地に、平野の砂岩のオベリスクの下に埋葬された。

彼が生まれたフィジャックには、もう1つのオベリスクが立っている。フランスの花崗岩で作られたそのベースには、エジプトの彫刻からコピーされた2つのブロンズプレートが並んでいます。

彼の死からわずか数年後にそれを設計して、シャンポリオンの崇拝者は正しい象形文字を選ぶのに十分なことを理解しました。彼らは「永遠に」と読みました。

https://www.rfi.fr/en/france/20230930-how-french-linguist-jean-francois-champollion-unlocked-the-hieroglyphs-of-ancient-egypt

 

Radio France International
Radio France International

本サイトに利用されているrfiの記事や番組は、AntenneFranceとrfiが結ぶ契約に基づいています。

記事本文: 1667
Enable Notifications OK No thanks