<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/">
<title>フランス情報メールマガジン「AntenneFrance」</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/</link>
<description>特派員が送る元祖！最新フランス情報メールマガジン「アンテンヌフランス」フランスの最新情報からフレンチコンテンポラリー、映画、芸術、フランス料理、面白いデータ、フランス語、辛口のフランス批評など盛りだくさん。</description>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2008-03-04T09:52:30+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.movabletype.org/?v=3.2-ja-2" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_389.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_388.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_387.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_386.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_385.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_384.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_383.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_382.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_381.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_380.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_379.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_378.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_377.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_376.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_375.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_389.html">
<title>AntenneFrance n.393 フランス映画祭2008</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_389.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.393<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/3/4<br />
　　□フランス映画祭2008:パリ<br />
　　□フランス映画祭2008:来日ゲスト<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆フランス映画祭2008<br />
◆◆パリ<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　今年の2月20日に公開、アステリスク（1月30日公開）などを押さえて1位とな<br />
　ったセドリック・クラピシュ監督の最新作Paris。制作費20億円とフランスで<br />
　は巨額の制作費で出演者もジュリエット・ビノシュやロマン・デュリスなど日<br />
　本でも人気の俳優がキャスティングされている。</p>

<p>　ストーリーは有るような無いような人間模様を描いたヒューマン・コメディー。<br />
　決して深く感動するようなストーリーでもないし、笑いが止まらないようなコ<br />
　メディー作品でもないが、とりあえず最後まで飽きないでみることが出来ると<br />
　思う。</p>

<p>　ニューヨーク大学で映画を学んだセドリック・クラピシュは、ヨーロッパの都<br />
　市を舞台にした作品が多い。日本でも外国に出て初めて日本の良さを分かるな<br />
　んて言うが、彼もそうなのかもしれない。ただ、題名がParisと狙いすぎに感<br />
　じてしまうし、都会に住む色々な職業、バックグランドを持った人がすれ違い、<br />
　その側面を写し描くという使い古されたスタイルは退屈さを感じるし、最後の<br />
　最後に出てくる台詞の「みんな文句を言っているが、実は幸せだ」と言うのも、<br />
　観客に何かを気づかせてくれると言った訳でもない。フランスで興行1位とな<br />
　ったが、評価がいまいちなのも理解できる。</p>

<p>　とは言っても、日常的なパリの風景の描き方、パリの屋上から見る風景など、<br />
　別にとりわけキレイというわけでもないが、映像面では案外楽しめるはずだ。</p>

<p>　アンテンヌフランスの読者なら、フランスの社会問題に関しても知識が有ると<br />
　思うが、そんな事を映像としてみることが出来る。例えば、収入が少ない家族<br />
　が補助金（生活保護）申請をする場面、パン屋にアルバイトを応募する女性が<br />
　オーベルニュから来た（パリのブラッセリーはオーベルニュ出身者が多い、パ<br />
　リ・ブランシェp.91参照）とか、アフリカから小さな船でフランスへ密航する<br />
　シーンとか、ちょっとした知識があると面白く見れるだろう。大学教授が綺麗<br />
　な女性に迷惑メールを送ったりするシーンはフランスならではの展開で楽しい。</p>

<p>　たいした作品ではないが、好きな人には好きだろうし、この手の作品をあまり<br />
　見たことがなければ新しい発見が有るだろうし、今のパリやフランスを確認す<br />
　るのにも役立つだろう。</p>

<p>　監督：セドリック・クラピシュ<br />
　キャスト：アルベール・デュポンテル、ジュリエット・ビノシュ、<br />
　　　　　　ロマン・デュリス、フランソワ・クルゼ、ファブリス・ルキーニ、<br />
　　　　　　カリン・ヴィアール、ジュリー・フェリエ、メラニー・ローラン<br />
　製作：ブリュノ・レヴィ　撮影監督：クリストフ・ボーカルヌ<br />
　フランス公開：2008年2月20日</p>

<p><br />
◆◆フランス映画祭2008<br />
◆◆来日ゲスト<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　オープニング作品ゲスト</p>

<p>　ドーヴィルに消えた女<br />
　監督：ソフィー・マルソー<br />
　出演：クリストフ・ランベール</p>

<p>　上映作品ゲスト</p>

<p>　譜めくりの女<br />
　監督：ドゥニ・デルクール</p>

<p>　バグズ・ワールド<br />
　監督：フィリップ・カルデロン</p>

<p>　アストレとセラドンの恋（仮題）<br />
　出演：アンディー・ジレ／ステファニー・クレイヤンクール</p>

<p>　屋敷女<br />
　監督：ジュリアン・モーリー／アレクサンドル・バスティロ<br />
　出演：ベアトリス・ダル<br />
　プロデューサー：フランク・リビエール＆ヴェランヌ・フレディアーニ</p>

<p>　水の中のつぼみ<br />
　監督: セリーヌ・シアマ<br />
　出演：アデル・ヘネル</p>

<p>　秘密<br />
　出演：パトリック・ブリュエル／リュディヴィーヌ・サニエ／<br />
　　　　ジュリー・ドパルデュー<br />
　プロデューサー：イヴ・マルミオン</p>

<p>　パリ<br />
　監督：セドリック・クラピッシュ<br />
　プロデューサー：ブリューノ・レヴィ</p>

<p>　暗闇の女たち<br />
　監督：ジャン＝ポール・サロメ<br />
　出演：ソフィー・マルソー／ジュリー・ドパルデュー<br />
　プロデューサー：エリック・ネヴェ</p>

<p>　食料品屋の息子<br />
　監督：エリック・ギラド</p>

<p>　娘と狼<br />
　監督：ジル・ルグラン<br />
　プロデューサー：フレデリック・ブリヨン</p>

<p>　ディディーヌ<br />
　監督：ヴァンサン・ディエッチ<br />
　出演：ジェラルディーヌ・ペラス</p>

<p>　死者の部屋<br />
　監督：アルフレッド・ロット</p>

<p>　2/20現在、変更が有る可能性があります</p>

<p>◆◆<br />
◆◆CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　クレクレールはフランス人のインタビューなどを通して、大まかに内容を把握<br />
　できるようにするためのトレーニングディスクです。３ステップで無理なくフ<br />
　ランス語を理解できるようにプログラムしました。今回はLaFrance.TV５より<br />
　ニコラ・ロジェロのインタビューを教材化しました。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-03-04T09:52:30+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_388.html">
<title>AntenneFrance n.391 フランスの公共放送CM廃止へ</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_388.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.392<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/2/14<br />
　　□フランスの公共放送CM廃止へ<br />
　　□次世代高速列車AGV<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆フランスの公共放送CM廃止へ<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　フランスの公共放送は現在CMを入れており、受信料による収入が約65%で、広<br />
　告収入は約3割に上る。この結果、フランスの公共放送の受信料はヨーロッパ<br />
　でも最安だそうだ。</p>

<p>　しかし公共放送におけるCMを廃止すると言うことで、公共放送に努める人はデ<br />
　モを起こしている。ニュース番組でもいつもと違うセットでちょっと悲しい雰<br />
　囲気の画面になっていた。またこの内容に対しての異議を訴えていた。</p>

<p>　このニュースによれば、CMの廃止に関して異議を唱えているのではなく、それ<br />
　に変わる財源をどうするのか、と言うことを先に考えてから発表するべきであ<br />
　り、このままでは収入が減るだけで、公共放送の維持・存続に関わるとのこと<br />
　だ。もちろん受信料の値上げは、大統領・政府も反対で、国が財政難の中、公<br />
　共放送のために新たな予算を捻出することは出来ないだろう。</p>

<p>　フランスの公共放送に近い関係者からの話では、フランスの外国向け公共放送、<br />
　rfiやTV5や新しくできたばかりのFrance24は、その存続が危うい事が言われて<br />
　おり、いずれ全て合併するだろうとの見通しを聞かされていた。ただし、rfi<br />
　が外務省管轄、France24は政府主導とはいえ民間のテレビ局TF1と公共放送のF<br />
　rance Televisionsの共同運営、TV5はフランス語圏の放送局の放送とそれぞれ<br />
　所属が違うところが問題だろう。</p>

<p>◆◆<br />
◆◆次世代高速列車AGV<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　フランスの輸送機器大手のアルストム(Alstom)はTGV(Train a Grande Vitesse)<br />
　に置き換わる次世代高速列車AGVを発表した。AGVはAutomotrice Grande Vites<br />
　seのイニシャルだ。名前は少ししか変わらないが、動力方式がいわゆる日本の<br />
　新幹線方式を採用している。</p>

<p>　この違いは何かというと、TGVでは動力源が列車の先頭と末尾にあり、機関車<br />
　が列車全体を引っ張るという方式。利点は機関車以外の車体は安く製造できる。<br />
　また、モーター無い客席は動作音が聞こえないのでより静かになる。</p>

<p>　新幹線方式は全車体にモーターを設置しているが、この利点は加速が速いこと。<br />
　加速が速いために最高速度になるまでの時間が短く、到着までの時間を短縮す<br />
　ることが出来る。日本のようなカーブの多い地形などで、減速を余儀なくさせ<br />
　られたり、停車駅が多い場合は、この様なシステムが有利と言われている。</p>

<p>　AGVは、以前よりより速く、軽く、エネルギー効率が高く、98%がリサイクル可<br />
　能と環境にも配慮した設計で、客室はよりゆったりしているという。TGVの営<br />
　業最高速度320Km/hを40km/h更新し360kn/hとなる予定だ。既にイタリアに受注<br />
　されフランスでは2014年ごろ登場とのこと。</p>

<p>　いくらフランスが好きでも日本の新幹線が負けるのは悔しいが、フランスは在<br />
　来線でも200km/h以上を出し鉄道に関しては最先端を行っていたらしい。日本<br />
　の場合、東海道新幹線など1960代の設備だし単なる高速化は厳しいかもしれな<br />
　いが、山の手線並みの過密ダイヤの運行などスピード以上の能力など特筆すべ<br />
　き点が多い。フランスはTGV方式の優位性を主張して外国の新幹線新設の契約<br />
　を獲っていったが、結局日本の方式を取り入れることになった。</p>

<p>◆◆<br />
◆◆CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　クレクレールはフランス人のインタビューなどを通して、大まかに内容を把握<br />
　できるようにするためのトレーニングディスクです。３ステップで無理なくフ<br />
　ランス語を理解できるようにプログラムしました。今回はLaFrance.TV５より<br />
　ニコラ・ロジェロのインタビューを教材化しました。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-02-14T09:51:32+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_387.html">
<title>AntenneFrance n.390 吉田神社節分祭で当たります！</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_387.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.391<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/2/2<br />
　　□吉田神社節分祭で当たります！<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆吉田神社節分祭で当たります！<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　昨年に引き続き2月3日の節分祭に吉田神社で授与している福豆（2日より授与）<br />
　の景品にアンテンヌフランス編のパリ・ブランシェと日仏バイリンガル雑誌の<br />
　レ・ヴォア104/105号を奉納いたしました。京都方面の方は吉田神社でレ・ヴ<br />
　ォアを当ててくださいね！</p>

<p>　吉田神社は以前は全国の神職さんを養成していた由緒ある神社で節分祭は室町<br />
　時代より執行されていました。現在は約百万の参拝があるそうです。全国の神々<br />
　を祭る大元宮があり節分の時期のみ八百萬神（やおよろづのかみ）の御札が授<br />
　与されるそうです。</p>

<p><br />
　パリ・ブランシェ<br />
　「パリ・ブランシェ」はアンテンヌフランスが数年間に渡りメールマガジン、<br />
　毎日新聞ウェブ版などで紹介していたパリの最新情報を加筆訂正を行い一冊に<br />
　まとめた書籍です。現在ＤＴＰ（デスクトップ・パブリッシング＝コンピュー<br />
　ター上で行う出版行程）の普及により、日本の出版物の伝統と美しさを持つ文<br />
　字組が失われています。本書はアクサン付き仏文ルビも含む複雑な内容ですが、<br />
　ＤＴＰによりこの文字組を復活させ、従来の美しさを保てるよう印刷の工程に<br />
　至るまで関わり完成させたものです。文字組がしっかりしていると美しいだけ<br />
　でなく読みやすくなります。</p>

<p>　日仏バイリンガル雑誌のLes Voix 104号<br />
　●Creation 創作：香水『パリ＝東京』<br />
　俳優ジャン・リュック＝バティーニによる新しい香水が生まれた。日本へのあこ<br />
　がれから生まれた『パリ＝東京』に迫る。</p>

<p>　●Societe 社会：フリーターとニート、日本だけじゃない！<br />
　フリーター、ニート現象は日本だけのもの？フランスではまだまだ新聞の社会面<br />
　にこの二語がのることはないが、それでも、もう無気力な若者が増えているのは<br />
　実感できる。</p>

<p>　●Culture 文化：藤田嗣治<br />
　モディリアーニらと共にエコール・ド・パリの代表的作家として名をはせた異邦<br />
　人、藤田嗣治。激動の時代を生きた彼の芸術への情熱、そして波乱の人生をおう。</p>

<p>　●Litterature 小説：村上vs村上<br />
　同じ姓を持つ小説家村上春樹と村上龍。ピュアで官能的なひとりと、セクシーで<br />
　挑発的なもうひとり。現代の２人の大作家、その素顔を重ねる。</p>

<p>　●Cinema 映画：たかが映画、されど映画<br />
　フランスで公開される日本映画の数はここ数年で大幅に増加している。小津や溝<br />
　口から平均的な映画までお好み次第でなんでも手に入れられるフランス人。その<br />
　爆発的な熱はどこから来るのか？！</p>

<p>　Les Voix 105号<br />
　■目次<br />
　◇フラッシュニュース：フランスと日本、サッカー物語<br />
　◇グルメ：ショコラ、ショコラ、ショコラ<br />
　◇歴史：サンテミリオン、太陽の恵みをいっぱに受けたワイン畑の町<br />
　◇伝統：和紙<br />
　◇音楽：キム・ミヒ、フルート奏者<br />
　◇映画：東京国際映画祭、日本と世界<br />
　◇マンガ：風の谷のナウシカ、マインド・ゲーム</p>

<p>　■見所はこれ！<br />
　◇ショコラ、ショコラ、ショコラ　Chocolat,chocolat,chocolat<br />
　ショコラの歴史から、サロン・ド・ショコラ（チョコレートの祭典）などショ<br />
　コラにまつわるあれこれをじっくり丁寧に追求しました。バレンタイン前にシ<br />
　ョコラの知識を手に入れて。</p>

<p>　◇モンパルナス　Montparnasse<br />
　今では近代的な59階立てのモンパルナス・タワーがひときわ目立っていますが、<br />
　やはり界隈の小さな通りもまだまだ押さえておきたいですね。モンパルナスの<br />
　劇場、庭園、教会、ブラッスリーをご紹介。</p>

<p>　◇なんてすごい犬の暮らし！　Quelle vie de chien!<br />
　日仏わんこ合戦とでもいいましょうか。事情はそれぞれに違うけれど、どちら<br />
　も日仏ともにわんこ狂いの人口は増えているようで…。東京、パリのお犬事情<br />
　を社会的視点から捉えた鋭い記事です。</p>

<p>　◇電子辞書　Lecture electronique<br />
　2004年4月、ソニーは電子インクを用いた初の電子書籍リーダー。間もなくフ<br />
　ランスでもこれらの最新機器がお目見えします。フランス版テクノロジーを覗<br />
　いてみて。</p>

<p>　「フランスメディアショップ」http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　クレクレールはフランス人のインタビューなどを通して、大まかに内容を把握<br />
　できるようにするためのトレーニングディスクです。３ステップで無理なくフ<br />
　ランス語を理解できるようにプログラムしました。今回はLaFrance.TV５より<br />
　ニコラ・ロジェロのインタビューを教材化しました。</p>

<p>　「フランス語の聞き取りがなかなかうまく行かない」なんて言う悩み、誰でも<br />
　有ります。音楽のように聞こえてしまうフランス語を少しずつ理解していくた<br />
　めのコツを身につけていきます。</p>

<p>　話には必ずキーになる言葉が有ります。話している内容のキーワードをまずは<br />
　掴んで、大意を捉えます。大体の意味が分かると自然と話している内容がはっ<br />
　きりしてくるものです。</p>

<p>　ステップ１）ザッと聞く（…でも集中して）<br />
　まずは、キーワードとなる単語を聞き取りましょう。内容を類推します。この<br />
　ときなるべくテキストには目を通さないで下さい。リスニングにあまりなれて<br />
　いない方は無理に理解しようとせず、キーワードになりそうな単語を探してい<br />
　きましょう。</p>

<p>　ステップ２）キーワード・リスニング<br />
　次に先ほどのインタビューからピックアップされたキーワードを聞いてみまし<br />
　ょう。このキーワードだけでどんな内容なのか想像してみましょう。このキー<br />
　ワードから、どんな話になっているのか、もう一度聞いて見ます。事前にキー<br />
　ワードを聞いておくと、会話の内容が理解しやすくなります。</p>

<p>　ステップ３）フォーカス<br />
　この話はどんな内容か？問いの答えを導くように、もう一度聞きます。目的意<br />
　識を持って聞くことで内容が明らかになっていきます。</p>

<p>　クレクレールは、フランス語学習は耳と脳との連携を高める頭脳開発と位置づ<br />
　け、開発された製品です。次のような能力を手に入れるためのトレーニングを<br />
　行います。</p>

<p>　○同じ内容を2回聞けるような環境で、より的確に話の内容を理解する。</p>

<p>　○たくさんの情報からキーワードをピックアップし、目的意識を持って大まか<br />
　に把握し、より深い理解を行う。</p>

<p>　○講演や会議などのスピーチを、情報を整理して理解する。</p>

<p>　CDとDVDの2枚組で、CDでは音声ナビゲーションでテキストを使わずゆっくり着<br />
　実に耳でのみのトレーニングが行えるます。DVDでは、字幕機能を活かして、<br />
　フランス語字幕、日本語字幕の他、キーワード字幕や情報を視覚化した字幕を<br />
　付けています。次々やってくるフランス語を情報として、どう解釈し理解して<br />
　いくのかというコツを学べるようになっています。</p>

<p>　日本語やフランス語の字幕は語学学習用として、通常の映画やテレビ番組の字<br />
　幕と違い要約したりしていません。出来るだけ内容に沿って表示しています。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-02-02T09:50:43+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_386.html">
<title>AntenneFrance n.390 フランス、世界第3位のスーパーコンピューター導入</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_386.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.390<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/1/30<br />
　　□フランス、世界第3位のスーパーコンピューター導入<br />
　　□Alizee / Psychedelices<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆フランス、世界第3位のスーパーコンピューター導入<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　「アメリカ崩壊」なんて大きく書いてある雑誌を電車の中で見かけたが、何と<br />
　も魅力的な見出しだ。しかし世界経済は各国深く結びついているのみならず、<br />
　未だにアメリカの影響力は大きい。コンピューターに至っては、基幹部分のCP<br />
　Uからソフトの部分まで大半がアメリカ製だ。</p>

<p>　フランス大使館によると、軍事目的を除く世界で第3位となるスーパーコンピ<br />
　ューターを導入することを発表した。このリリースに写っている写真は、明ら<br />
　かにSX-8というNECのスーパーコンピューターであり、日本のスーパーコンピ<br />
　ューターが採用されたのかと思ったが、文章ではIBMのBlue Gene採用されるら<br />
　しい。</p>

<p>　残念ながらヨーロッパはスーパーコンピューター自体の開発は手を引いていて、<br />
　アプリケーションなどの開発などに注力している。ハードウェアでは、アメリ<br />
　カと日本の二極となり、2002年に600億円かけて当時圧倒的世界最高速の地球<br />
　シミュレータ(NECのSX-5がベース)を開発したが、これが逆に眠れる獅子を起<br />
　こしてしまったかのように更新を進め、現在では上位500台の半数はアメリカ<br />
　の物であり、大半がアメリカのベンダーによる物である。現在の世界最速のスー<br />
　パーコンピューターはBlue Geneを採用した物であり、地球シミュレータの約1<br />
　0倍の能力がある。すでに地球シミュレータはトップ10にもランクしていない。</p>

<p>　スーパーコンピューターは主に軍事利用される物として、共産圏の輸出なども<br />
　規制されていて、当時高性能なゲーム機であるPlayStation2なんかも規制対象<br />
　に上がった事がある。しかし現在は一般的なPCに使われるCPUを大量に利用し<br />
　て高性能を得ている物が主流となっている様である。</p>

<p>　前出の地球シミュレーターは開発に600億円かかり、電気代だけで年間5億円、<br />
　全体の維持に年50億円もかかると言うが、この様なシステムはよりコンパクト<br />
　でより導入費用が安く維持費も安くなると言う。</p>

<p>　スーパーコンピューターの利用も学術・軍事のみだけではなく産業界でも進ん<br />
　でいる。とくに自動車・航空産業などの設計などで利用されており、アメリカ、<br />
　日本、ドイツが突出している。</p>

<p>　自動車メーカーでは設計によるシミュレーションなどが行われたりしているが、<br />
　部品メーカーなども導入されている。面白い例では、台湾の光るメダカの遺伝<br />
　子改造の際もスーパーコンピューターで検証されて行われている。</p>

<p>　この様にスーパーコンピューターが国の繁栄を大きく左右するとも言えるが、<br />
　フランスはオルセーのコンピューター開発・資源研究所（IDRIS）に設置され<br />
　るこの新しいスーパーコンピューターは所属にかかわらず利用でき、将来的に<br />
　はヨーロッパのDEISA計画（Distributed European Infrastructure for Super<br />
　computing Applications）に接続され、ヨーロッパ内の11のスーパーコンピュー<br />
　ターと連携させさらなる高速化を狙うとのことだ。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆Alizee / Psychedelices<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　以前紹介した今年は年女の女性ボーカルのアリゼの新作が昨年12月に発売され<br />
　た。結婚・出産をして活動を停止していたが、3年ぶりの新作を発売した。デ<br />
　ビュー当時からミレーヌ・ファルメールのプロデュースで話題を集めていたが、<br />
　今作はレーベルも変わりミレーヌ色は全くと言っていいほど消えている。</p>

<p>　もうmademoiselleではないアリゼの復帰シングルとしてリリースされたMademo<br />
　iselle Julietteはロック系で、今回のアルバムリリースで色々なインタビュー<br />
　がMSNフランス版などのインターネット上のサイトでも公開されているが、大<br />
　体どこでも、「よりポップでロックでエレクトリック」な仕上がりと答えてい<br />
　る。気になるミレーヌ・ファルメールにも聞かれ、やはりミュージシャンであ<br />
　る旦那のジェレミー(Jeremy Chatelain)の影響が強いとか。</p>

<p>　サウンドは少し前のアメリカのロック系ポップスって言う感じもするし、確か<br />
　にエレクトロ系のサウンドもある。妙に低音が強調されていて、曲によっては<br />
　音が割れているんじゃないかと思えるほどだ。</p>

<p>　サイン会のシーンではスエーデンから来たとかニューヨークから来たというフ<br />
　ァンがいたりと、案外国際的な人気もあるようだ。今回のリリースは日本では<br />
　発売されず、フランス以外ではアメリカでも発売されるようだ。</p>

<p>　http://www.france.st/r/1</p>

<p>◆◆<br />
◆◆CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　クレクレールはフランス人のインタビューなどを通して、大まかに内容を把握<br />
　できるようにするためのトレーニングディスクです。３ステップで無理なくフ<br />
　ランス語を理解できるようにプログラムしました。今回はLaFrance.TV５より<br />
　ニコラ・ロジェロのインタビューを教材化しました。</p>

<p>　「フランス語の聞き取りがなかなかうまく行かない」なんて言う悩み、誰でも<br />
　有ります。音楽のように聞こえてしまうフランス語を少しずつ理解していくた<br />
　めのコツを身につけていきます。</p>

<p>　話には必ずキーになる言葉が有ります。話している内容のキーワードをまずは<br />
　掴んで、大意を捉えます。大体の意味が分かると自然と話している内容がはっ<br />
　きりしてくるものです。</p>

<p>　ステップ１）ザッと聞く（…でも集中して）<br />
　まずは、キーワードとなる単語を聞き取りましょう。内容を類推します。この<br />
　ときなるべくテキストには目を通さないで下さい。リスニングにあまりなれて<br />
　いない方は無理に理解しようとせず、キーワードになりそうな単語を探してい<br />
　きましょう。</p>

<p>　ステップ２）キーワード・リスニング<br />
　次に先ほどのインタビューからピックアップされたキーワードを聞いてみまし<br />
　ょう。このキーワードだけでどんな内容なのか想像してみましょう。このキー<br />
　ワードから、どんな話になっているのか、もう一度聞いて見ます。事前にキー<br />
　ワードを聞いておくと、会話の内容が理解しやすくなります。</p>

<p>　ステップ３）フォーカス<br />
　この話はどんな内容か？問いの答えを導くように、もう一度聞きます。目的意<br />
　識を持って聞くことで内容が明らかになっていきます。</p>

<p>　クレクレールは、フランス語学習は耳と脳との連携を高める頭脳開発と位置づ<br />
　け、開発された製品です。次のような能力を手に入れるためのトレーニングを<br />
　行います。</p>

<p>　○同じ内容を2回聞けるような環境で、より的確に話の内容を理解する。</p>

<p>　○たくさんの情報からキーワードをピックアップし、目的意識を持って大まか<br />
　に把握し、より深い理解を行う。</p>

<p>　○講演や会議などのスピーチを、情報を整理して理解する。</p>

<p>　CDとDVDの2枚組で、CDでは音声ナビゲーションでテキストを使わずゆっくり着<br />
　実に耳でのみのトレーニングが行えるます。DVDでは、字幕機能を活かして、<br />
　フランス語字幕、日本語字幕の他、キーワード字幕や情報を視覚化した字幕を<br />
　付けています。次々やってくるフランス語を情報として、どう解釈し理解して<br />
　いくのかというコツを学べるようになっています。</p>

<p>　日本語やフランス語の字幕は語学学習用として、通常の映画やテレビ番組の字<br />
　幕と違い要約したりしていません。出来るだけ内容に沿って表示しています。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-01-30T22:59:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_385.html">
<title>AntenneFrance n.389 フランスの報道姿勢</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_385.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.389<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/1/25<br />
　　□フランスの報道姿勢<br />
　　□CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆フランスの報道姿勢<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　アメリカの３～４倍もする日本では、最近の高騰しているガソリンの値段を下<br />
　げるため、暫定税率を無くして安くしよう言う案やそのままにして道路を作る<br />
　資金にしようとする人たちなどで賑やかだ。この様な増税、減税などの場合、<br />
　報道に関してフランスでは日本と大きく違う印象を受ける。</p>

<p>　日本の場合、全般的に増税反対、減税賛成というトーンが強い。まあ、どうせ<br />
　まともな使い方をされていない税金は多く取られるよりも少ない方が良いに決<br />
　まっているからだろう。フランスで減税となる場合のニュースは日本人からす<br />
　るとちょっと面白いと思う。「この減税分は国民が負担することになる」とい<br />
　うように誰が負担して行くのかの説明が入るのである。</p>

<p>　日本のみならず多くの国の国家財政は危機的な場合が多いが、フランスも例に<br />
　漏れず財政難だ。収入を減らせば、どこかの支出を減らすか借金するかどちら<br />
　かだが、ヨーロッパの多くの国は通貨のユーロ加盟のために、国債の発行は押<br />
　さえられてきている。なので、基本は支出を減らすくらいしか選択肢がない。</p>

<p>　減税だけではなく、新しい補助金やプロジェクトにかかる費用などの報道の際<br />
　も、その資金は誰が負担して行われるのか伝えられる。社会保障制度に関して<br />
　は企業がその額を負担することが多いし、コスト負担分を新しい補助に回す事<br />
　がある。</p>

<p>　例えば、フランスの観光資源となっている文化財だが、この保護や補修のため<br />
　の費用を増やそうとしているサルコジ大統領だが、この負担は四つ星以上のホ<br />
　テルには1部屋あたり2ユーロ課すことによって実現しようとしている。文化財<br />
　によって利益を受ける観光業界が負担を受けるという構造である。</p>

<p>　今回のガソリン税のように明らかに国民の負担が、特定の業界の利益に繋がる<br />
　ことが明らかな場合は別にしても、日本の報道では関係が分かりにくい事が多<br />
　い。フランスがデモが多いのはこういう報道姿勢が功を奏しているのかもしれ<br />
　ない。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆CleClaire01 能力開発的フランス語トレーニング　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　クレクレールはフランス人のインタビューなどを通して、大まかに内容を把握<br />
　できるようにするためのトレーニングディスクです。３ステップで無理なくフ<br />
　ランス語を理解できるようにプログラムしました。今回はLaFrance.TV５より<br />
　ニコラ・ロジェロのインタビューを教材化しました。</p>

<p>　「フランス語の聞き取りがなかなかうまく行かない」なんて言う悩み、誰でも<br />
　有ります。音楽のように聞こえてしまうフランス語を少しずつ理解していくた<br />
　めのコツを身につけていきます。</p>

<p>　話には必ずキーになる言葉が有ります。話している内容のキーワードをまずは<br />
　掴んで、大意を捉えます。大体の意味が分かると自然と話している内容がはっ<br />
　きりしてくるものです。</p>

<p>　ステップ１）ザッと聞く（…でも集中して）<br />
　まずは、キーワードとなる単語を聞き取りましょう。内容を類推します。この<br />
　ときなるべくテキストには目を通さないで下さい。リスニングにあまりなれて<br />
　いない方は無理に理解しようとせず、キーワードになりそうな単語を探してい<br />
　きましょう。</p>

<p>　ステップ２）キーワード・リスニング<br />
　次に先ほどのインタビューからピックアップされたキーワードを聞いてみまし<br />
　ょう。このキーワードだけでどんな内容なのか想像してみましょう。このキー<br />
　ワードから、どんな話になっているのか、もう一度聞いて見ます。事前にキー<br />
　ワードを聞いておくと、会話の内容が理解しやすくなります。</p>

<p>　ステップ３）フォーカス<br />
　この話はどんな内容か？問いの答えを導くように、もう一度聞きます。目的意<br />
　識を持って聞くことで内容が明らかになっていきます。</p>

<p>　クレクレールは、フランス語学習は耳と脳との連携を高める頭脳開発と位置づ<br />
　け、開発された製品です。次のような能力を手に入れるためのトレーニングを<br />
　行います。</p>

<p>　○同じ内容を2回聞けるような環境で、より的確に話の内容を理解する。</p>

<p>　○たくさんの情報からキーワードをピックアップし、目的意識を持って大まか<br />
　に把握し、より深い理解を行う。</p>

<p>　○講演や会議などのスピーチを、情報を整理して理解する。</p>

<p>　CDとDVDの2枚組で、CDでは音声ナビゲーションでテキストを使わずゆっくり着<br />
　実に耳でのみのトレーニングが行えるます。DVDでは、字幕機能を活かして、<br />
　フランス語字幕、日本語字幕の他、キーワード字幕や情報を視覚化した字幕を<br />
　付けています。次々やってくるフランス語を情報として、どう解釈し理解して<br />
　いくのかというコツを学べるようになっています。</p>

<p>　日本語やフランス語の字幕は語学学習用として、通常の映画やテレビ番組の字<br />
　幕と違い要約したりしていません。出来るだけ内容に沿って表示しています。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-01-25T09:35:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_384.html">
<title>AntenneFrance n.388 フランス、白熱灯禁止へ</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_384.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.388<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/1/18<br />
　　□フランス、白熱灯禁止へ<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆フランス、白熱灯禁止へ<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　アメリカ、中国、インドなどが難色を示す中、ヨーロッパでは環境対策の動き<br />
　が以前にも増して急速に動き出している。ヨーロッパ人の考える環境対策はど<br />
　うも日本人の物よりも違う感じもするが、ヨーロッパ内でも色々あるようだ。</p>

<p>　各家庭には約30個の電球が有るとされるうち、フランスの蛍光灯利用はたった<br />
　平均2個と言うが、ドイツやイギリスなどよりも普及が遅れているそうだ。ア<br />
　メリカなどでは地域によるが蛍光灯普及のために、電球型蛍光灯を各家庭に配<br />
　ったりした。</p>

<p>　フランスは電気代が他国よりも安いことが、消費電力の低い蛍光灯に替える動<br />
　機が薄いようで、それよりも温かい電球の雰囲気を重視しているそうだ。日本<br />
　ではほとんどの家庭で大半が蛍光灯を利用されていることと比べると大きな違<br />
　いだ。むしろ蛍光灯の代わりに電球を入れることが出来ないだろう。</p>

<p>　フランスでは案外室内が暗い。電気スタンドがいくつかあるだけの照明は雰囲<br />
　気のある物の日本から行くと少しくらい感じがする。逆に日本ではかなり明る<br />
　く、昼間の明るさと同じくらいの家もある。</p>

<p>　一説によると、白人の目は色素が薄く、日本人よりも明るさに弱く、日本のよ<br />
　うな蛍光灯の家はまぶしいそうだ。電球色の蛍光灯は2800Kから3000Kの色があ<br />
　る。2800Kなら電球により近いが3000Kのものは多少赤みが足りない気もする。<br />
　しかし最近は最も青白い白昼色(6500K)と電球色の間の物もあり、多分これは<br />
　日本人向けに電球色では暗すぎると感じるのかもしれない。</p>

<p>　一般に太陽の平均的な色温度が6500Kと言われるが、太陽の直射日光の光は500<br />
　0Kだ。パソコンの画面も色温度を変更できるが、多くのパソコンでは9000Kや6<br />
　500Kとなっていて、本当は結構青白いまま使っている場合が多い。</p>

<p>　人は元々たき火などで赤い光を見てきたので、赤色に傾く場合は許容できるが、<br />
　青に傾くのは嫌がるという人もいる。日の出や日の入りの太陽は2500K程度で、<br />
　普通の人は太陽の色を黄色か赤色で表す。</p>

<p>　この様により赤みを帯びた白熱電球を好む生理的要因が有る物の、低消費電力<br />
　の代替照明に変わる動きは加速してきている。今回の冬のシャンゼリゼのイル<br />
　ミネーションもLEDに代わり、2010年には白熱灯を禁止する方針も打ち出され<br />
　た。</p>

<p>　さすがに2年で全面的に禁止するのは無理とされているが、特殊な照明を除け<br />
　ば電球を蛍光灯に替えるのは、何も難しい事ではないと日本人は考えてしまう。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆早聞き時事フランス語＋エクタリウム　入門編　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　中級者向けの早聞き時事フランス語やEcoutariumへの入門版として制作された<br />
　CD。今まで発行されたトラックを再構成、2つの製品のエッセンスをまとめて2<br />
　つの学習方法を体験できます。</p>

<p>　さらに、より初心者向けにゆっくりトラックを設け、ネイティブスピードでは<br />
　聞き取れない発音もしっかり認識することが出来ます。</p>

<p>　普通は音の間に隠れて聞こえない音もちゃんと発音されていることが分かるは<br />
　ず。いきなりネイティブの発音に慣れることが一番良いと言われていますが、<br />
　元々慣れていないと大変なだけな場合があります。下手に無理矢理真似をして<br />
　適当に発音してしまったり、逆に変な癖がついてしまったりと、大勢の教室や<br />
　独習の時は問題が起きることがあります。</p>

<p>　日本語のように一字一字発音出来る言語と違い、音節ごとに発音するフランス<br />
　語では慣れていない日本人には分かりにくいのです。ネイティブの発音を電気<br />
　的にゆっくり発音させているために、ネイティブ発音のままに初心者でも分か<br />
　りやすいスピードで聞き取ることが出来ます。</p>

<p>　特に発音練習の際にも真似のしやすいスピードです。シャドーイングなどネイ<br />
　ティブのスピードでいきなり始めても、口が追いついていかずにいい加減な発<br />
　音になってしまうことがあるかも知れませんが、このスピードならそうならず<br />
　に始めることが出来ます。</p>

<p><br />
　■早聞き時事フランス語<br />
　高速スピードの音声を繰り返し聞くことでノーマルスピードがクリアーに聞こ<br />
　えてくるというマジックを利用したリスニングトレーニング方法。フランス語<br />
　に対する解像度が増し聞き取りやすくなります。</p>

<p>　■Ecoutarium<br />
　従来の外国語を日本語に訳して解釈していくと言う方法から、フランス語で直<br />
　接理解していく方法に切り換えるためのトレーニング方法。フランス語順で行<br />
　くために本来は長い文章も短いセンテンス毎に区切った音声で徐々にフランス<br />
　語順に慣れ、フランス語のまま認知できるようにします。</p>

<p><br />
　両シリーズとも時事的なニュースを扱い、飽きないように知的で面白い内容を<br />
　簡潔にまとめています。フランス人らしい表現方法、言い回しなど教材のため<br />
　に作られた文章ではなく、よりフランスを感じられるようにしました。Ecouta<br />
　riumは早聞き時事フランス語からピックアップされたニュースを収録していま<br />
　す。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/<br />
　現在一部商品で数量限定セール中です。<br />
　レ・ヴォアは最終在庫処分格安販売中！本セール後の売り切れた物の再発売は<br />
　有りません。</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-01-18T21:17:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_383.html">
<title>AntenneFrance n.387 フランス映画祭団長はソフィー・マルソー</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_383.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.387<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2008/1/11<br />
　　□フランス映画祭団長はソフィー・マルソー<br />
　　□フランスの政治も転換点<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p>　明けましておめでとうございます。今年も宜しくお願いいたします。</p>

<p>　今年は子年ですが、ネズミと言えばなじみの深いマウスは発明されてから４７<br />
　年も経っているそうです。また日本神話では大国様の使いとされています。古<br />
　事記では須佐之男命（素戔鳴尊）の娘を娶とろうとしたときに色々な条件を出<br />
　され、最後には火で囲まれててしまいますが、この時にネズミが助けたとされ<br />
　ています。</p>

<p>　日本では大国主命（おおくにぬしのみこと）が「だいこく」と読めるので仏教<br />
　の大黒天と同一視され、本来怒った顔の大黒天まで笑顔になっています。ちな<br />
　みに十日戎のえびす様は大国主命の子の事代主神(神社によって違う場合もあ<br />
　り）と言われています。「えびす」というのは外来の者を意味しますが、七福<br />
　神では唯一日本の神様だったりします。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆今年のフランス映画祭の団長はソフィー・マルソー<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　3月13日から始まるフランス映画祭の団長にソフィー・マルソーに決定した。</p>

<p>　ソフィー・マルソーは1966年11月17日パリ生まれ。13歳の時に日本でもヒット<br />
　になった「ラ・ブーム」の主役でデビューした。デビュー当初よりトップアイ<br />
　ドルで、ラ・ブーム2でセザール賞新人賞を獲得。日本でも公開された作品で<br />
　は、私の夜はあなたの昼より美しい、恋人たちのアパルトマン、アンナ・カレー<br />
　ニナ、007 The World Is Not Enoughなど。</p>

<p>　ソフィー・マルソーを知った時期によって彼女の印象は違うと思うがラ・ブー<br />
　ムの頃は日本人好みのかわいい女の子、007の時代には妖艶な悪女という感じ<br />
　だろう。日本で公開される作品には、良く「ソフィー・マルソーの○○○」な<br />
　んて言うタイトルが付けられているくらい人気がある。好きな服のブランドは<br />
　ウンガロ。以前socieのCMに出ていたことがある。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆フランスの政治も転換点<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　アメリカ大統領予備選で有色人種対女性の闘いと思われる報道が続いている。<br />
　今回の大統領選は民主党が有利とされているから民主党の代表が誰になるかは<br />
　確かに大きい。今まではプロテスタントがメジャーなアメリカにおいてカトリ<br />
　ック系であっても珍しかったが、初の黒人大統領か女性大統領が生まれようと<br />
　している。</p>

<p>　自由・平等・博愛のフランスの大統領は移民二世とこちらも時代が変わったと<br />
　思われる。先日の大統領選では女性大統領候補だったロワイヤルと一騎打ちに<br />
　なった点もちょっと似ている。しかしフランスには有色人種の国会議員が一人<br />
　もいなく、なかなか保守的だ。旧植民地のマグレブ出身の法務職員の法相への<br />
　抜擢で法務省は次官クラスの幹部が総辞職して抵抗した。このニュースはアメ<br />
　リカでは話題になったが、日本ではロマンスの話しか興味がないようだ。</p>

<p>　サルコジ大統領は暴動に対する強硬姿勢や様々な発言などから、極右からの支<br />
　持が特に高いが、黒人女性の副官房長にするなど前例のないことも行いリベラ<br />
　ルな面もある。ロワイヤル氏では出来ないことだろう。</p>

<p>　ちなみに大統領という言葉、フランス語でpresidentだが、英語でもpresident<br />
　だ。presidentは会社の社長の意味でも使われているが、アメリカ合衆国が建<br />
　国時にあまり権威的でない言葉として採用したのが始まりで、フランスが真似<br />
　したと言えるのだ。</p>

<p>　ただいま入ったニュースですが、<br />
　在日フランス大使館は、補給支援特別措置法の成立を歓迎する。<br />
　フランス大使館は、インド洋におけるテロとの闘いで、日本の貢献が速やかに<br />
　再開されることを願う。<br />
　と発表しました。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆早聞き時事フランス語＋エクタリウム　入門編　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　中級者向けの早聞き時事フランス語やEcoutariumへの入門版として制作された<br />
　CD。今まで発行されたトラックを再構成、2つの製品のエッセンスをまとめて2<br />
　つの学習方法を体験できます。</p>

<p>　さらに、より初心者向けにゆっくりトラックを設け、ネイティブスピードでは<br />
　聞き取れない発音もしっかり認識することが出来ます。</p>

<p>　普通は音の間に隠れて聞こえない音もちゃんと発音されていることが分かるは<br />
　ず。いきなりネイティブの発音に慣れることが一番良いと言われていますが、<br />
　元々慣れていないと大変なだけな場合があります。下手に無理矢理真似をして<br />
　適当に発音してしまったり、逆に変な癖がついてしまったりと、大勢の教室や<br />
　独習の時は問題が起きることがあります。</p>

<p>　日本語のように一字一字発音出来る言語と違い、音節ごとに発音するフランス<br />
　語では慣れていない日本人には分かりにくいのです。ネイティブの発音を電気<br />
　的にゆっくり発音させているために、ネイティブ発音のままに初心者でも分か<br />
　りやすいスピードで聞き取ることが出来ます。</p>

<p>　特に発音練習の際にも真似のしやすいスピードです。シャドーイングなどネイ<br />
　ティブのスピードでいきなり始めても、口が追いついていかずにいい加減な発<br />
　音になってしまうことがあるかも知れませんが、このスピードならそうならず<br />
　に始めることが出来ます。</p>

<p><br />
　■早聞き時事フランス語<br />
　高速スピードの音声を繰り返し聞くことでノーマルスピードがクリアーに聞こ<br />
　えてくるというマジックを利用したリスニングトレーニング方法。フランス語<br />
　に対する解像度が増し聞き取りやすくなります。</p>

<p>　■Ecoutarium<br />
　従来の外国語を日本語に訳して解釈していくと言う方法から、フランス語で直<br />
　接理解していく方法に切り換えるためのトレーニング方法。フランス語順で行<br />
　くために本来は長い文章も短いセンテンス毎に区切った音声で徐々にフランス<br />
　語順に慣れ、フランス語のまま認知できるようにします。</p>

<p><br />
　両シリーズとも時事的なニュースを扱い、飽きないように知的で面白い内容を<br />
　簡潔にまとめています。フランス人らしい表現方法、言い回しなど教材のため<br />
　に作られた文章ではなく、よりフランスを感じられるようにしました。Ecouta<br />
　riumは早聞き時事フランス語からピックアップされたニュースを収録していま<br />
　す。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/<br />
　現在一部商品で数量限定セール中です。<br />
　レ・ヴォアは最終在庫処分格安販売中！本セール後の売り切れた物の再発売は<br />
　有りません。</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2008 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2008-01-11T21:01:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_382.html">
<title>AntenneFrance n.386 ヨーロッパ拡大と移民</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_382.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.386<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2007/12/28<br />
　　□ヨーロッパ拡大と移民<br />
　　□シラク前大統領とサルコジ大統領<br />
　　□フランス禁煙<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
　本年もご愛読有り難うございました。アンテンヌフランスはメールマガジン10<br />
　周年を迎えまして、某メルマガサイトでも地域情報での評価1位となったりも<br />
　しているようです。来年は干支の1番目子年！種子が萌し始める意味があるそ<br />
　うです。「子」という言う字は北斗七星(了)が地平線(一)から半分出ている状<br />
　態を表しているそうです。そして日仏関係150周年です。来年もどうぞ宜しく<br />
　お願いいたします。皆様のご多幸をお祈りします。</p>

<p>◆◆<br />
◆◆ヨーロッパ拡大と移民<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　ヨーロッパ域内での人の移動は自由となっているが、この地域が更に大きくな<br />
　りポーランド、ハンガリー、チェコ、スロバキア、スロベニア、旧ソ連だった<br />
　エストニア、ラトビア、リトアニアと、地中海の島国マルタにまで広がった。<br />
　もちろんこの拡大によって不法移民や犯罪の問題が憂慮されている。</p>

<p>　更に問題となっているのは移民の選別に繋がるのではないかという新たな問題<br />
　だ。フランスは失業率が高いと言いつつも業種によっては人手不足で、例えば、<br />
　建設業では＋3％の上昇によって人材が必要となっている。</p>

<p>　ヨーロッパ圏内であれば、特別な資格や免許が無くても労働する事が出来るの<br />
　に対し、県外からの労働力には様々な資格などを必要としているのだ。日本で<br />
　も言われていることだが優秀な移民は歓迎と言うことだ。これがヨーロッパの<br />
　貧しい地域からの人材はＯＫで、アフリカやアジアの地域からの人材は選別さ<br />
　れているという事になる。簡単に言うと人種差別することになると言うのだ。</p>

<p>　しかも、これらの国から優秀な人材を吸収してしまうと、その祖国が発展する<br />
　チャンスを失ってしまう。このことから、経験を積んだら祖国へ帰国してもら<br />
　う政策を持っている。残念ながらこの様な政策はほとんど成功しておらず、祖<br />
　国へ戻らず他の国に行ってしまうのだ。</p>

<p>　労働力としての移民は必要な物の、途上国の発展のために、優秀な人材のみを<br />
　獲得できればいいという問題ではなくなっているのがEUの新たな問題として持<br />
　ち上がっている。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆シラク前大統領とサルコジ大統領<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　大統領を辞めて、何をしているのかと思っていたシラク前大統領が憲法評議会<br />
　委員に就任した。シラク氏はパリ市長時代の汚職疑惑によって聴取などを受け<br />
　ている状態だが、こんな法の番人のような公職に就けるのかと思う。上の記事<br />
　でお伝えした新移民法案ではDNA検査を導入することを保留付きで承認したり<br />
　している。</p>

<p>　来年にはシラク財団が発足し、アナン元国連事務総長やノーベル平和賞受賞者<br />
　のメンチュ氏など著名人が参加している。持続的発展と文化的対話と言うフラ<br />
　ンスらしい表現の目的のため、医療や教育などに関する支援活動を行う予定だ。</p>

<p>　どうせフジテレビあたりが報道するだろうと思って載せなかったが、サルコジ<br />
　大統領のロマンス。これは12月上旬から良く報道されていた。ユーロ・ディズ<br />
　ニーランドに一緒に出掛けていたり、色々な場にカルラ・ブルー二と良く登場<br />
　している。</p>

<p>　カルラ・ブルー二はイタリア人の身長180cmの元スーパーモデル、現歌手でCD<br />
　は日本でも良く売られている。モデルとしては90年代に人気があり、シャネル、<br />
　ディオール、ソニア・リキエル、ゴルチェなどのモデルだった。歌手としては<br />
　まだ数年のキャリアだが、自身が作詞作曲（一部カバー）したアルバム(quelq<br />
　u'um m'a dit)はミリオンセラー。今年発売されたアルバム(No Promisis)はビ<br />
　ルボード・ヨーロッパチャートで1位となっている。父は作曲家、母はピアニ<br />
　ストで、姉はヴァレリア＝ブルーニ・テデスキと言う、映画監督・女優だ。</p>

<p>　一緒に写っていると遠近法がおかしく感じるくらい身長差がある165cmのサル<br />
　コジ大統領は交際について特にコメントをしていないが、フランス人は80％が<br />
　そんなの関係ないと言う考えだ。日本だったら小泉さんなら良いけれど、福田<br />
　さんだったらちょっとやだなと考えてしまう。しかし、カルラ・ブルー二、今<br />
　までに有名なミュージシャンや資産家との噂もあり、俳優ヴァンサン・ペレー<br />
　ズとは交際していたり、ある学者とは略奪婚で子供も生まれたが離婚したりと、<br />
　恋多き女性なのだ。</p>

<p>◆◆<br />
◆◆フランス禁煙<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　フランスでは来年の1月1日から、公共場所での禁煙に続き、レストラン、バー、<br />
　喫茶店などで全面禁煙になります。ヨーロッパでは公共場所での禁煙は進めら<br />
　れてきていますが、喫煙国フランスでのこの流れは急速に進みつつあります。</p>

<p>　違反すると68ユーロの罰金、また禁止処置を取らなかったら施設の責任者は13<br />
　5ユーロ(～750)の罰金と、特に罰則のない日本の法律に比べて厳しい、と言う<br />
　か禁止するなら当たり前でもある。</p>

<p>　ヨーロッパではマナー違反が問題となっているようだが、喫煙によって病気で<br />
　なくなる人の数が6万6000人（様々なガンで死んだ人数15万人）、そして医療<br />
　費の増大が問題となっている。特に受動喫煙の問題もあり、学校周辺での販売<br />
　も規制されている。</p>

<p>　もちろん、飲食店などでたばこを吸いたいという願望は多く署名運動も行われ<br />
　ているが、世界的な流れは変わりそうにない。</p>

<p>◆◆<br />
◆◆早聞き時事フランス語＋エクタリウム　入門編　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　中級者向けの早聞き時事フランス語やEcoutariumへの入門版として制作された<br />
　CD。今まで発行されたトラックを再構成、2つの製品のエッセンスをまとめて2<br />
　つの学習方法を体験できます。</p>

<p>　さらに、より初心者向けにゆっくりトラックを設け、ネイティブスピードでは<br />
　聞き取れない発音もしっかり認識することが出来ます。</p>

<p>　普通は音の間に隠れて聞こえない音もちゃんと発音されていることが分かるは<br />
　ず。いきなりネイティブの発音に慣れることが一番良いと言われていますが、<br />
　元々慣れていないと大変なだけな場合があります。下手に無理矢理真似をして<br />
　適当に発音してしまったり、逆に変な癖がついてしまったりと、大勢の教室や<br />
　独習の時は問題が起きることがあります。</p>

<p>　日本語のように一字一字発音出来る言語と違い、音節ごとに発音するフランス<br />
　語では慣れていない日本人には分かりにくいのです。ネイティブの発音を電気<br />
　的にゆっくり発音させているために、ネイティブ発音のままに初心者でも分か<br />
　りやすいスピードで聞き取ることが出来ます。</p>

<p>　特に発音練習の際にも真似のしやすいスピードです。シャドーイングなどネイ<br />
　ティブのスピードでいきなり始めても、口が追いついていかずにいい加減な発<br />
　音になってしまうことがあるかも知れませんが、このスピードならそうならず<br />
　に始めることが出来ます。</p>

<p><br />
　■早聞き時事フランス語<br />
　高速スピードの音声を繰り返し聞くことでノーマルスピードがクリアーに聞こ<br />
　えてくるというマジックを利用したリスニングトレーニング方法。フランス語<br />
　に対する解像度が増し聞き取りやすくなります。</p>

<p>　■Ecoutarium<br />
　従来の外国語を日本語に訳して解釈していくと言う方法から、フランス語で直<br />
　接理解していく方法に切り換えるためのトレーニング方法。フランス語順で行<br />
　くために本来は長い文章も短いセンテンス毎に区切った音声で徐々にフランス<br />
　語順に慣れ、フランス語のまま認知できるようにします。</p>

<p><br />
　両シリーズとも時事的なニュースを扱い、飽きないように知的で面白い内容を<br />
　簡潔にまとめています。フランス人らしい表現方法、言い回しなど教材のため<br />
　に作られた文章ではなく、よりフランスを感じられるようにしました。Ecouta<br />
　riumは早聞き時事フランス語からピックアップされたニュースを収録していま<br />
　す。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/<br />
　現在一部商品で数量限定セール中です。<br />
　レ・ヴォアは最終在庫処分格安販売中！本セール後の売り切れた物の再発売は<br />
　有りません。</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2007 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2007-12-28T20:42:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_381.html">
<title>AntenneFrance n.385 パリも高層化か？</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_381.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.385<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2007/12/21<br />
　　□パリも高層化か？<br />
　　□ミニニュース<br />
　　□年末プレゼント<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆パリも高層化か？<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　パリの建築物が37mの高さ制限がある為に高層ビルが建てられないが、パリ市<br />
　長は11人の比較的著名な建築家に新しい都市計画建築案を公開した。60年代に<br />
　決まったこの法律は支持する人も多くパリが高層ビル化することによって、現<br />
　在の観光客を魅了する美しい街並みを失ってしまうのではないかと言う人もい<br />
　れば、都市は生きていて変化すべきだと考える人もいる。</p>

<p>　高層化した建物には、ニューヨークのオフィス街というわけではなく、東京の<br />
　某ビル会社の提唱するように低層階にはショップや図書館などのような公共設<br />
　備、高層階に住居などを作るという様な案が提案されている。</p>

<p>　パリというとモノクロのイメージを持つ人もいるようだが、来年3月までパリ<br />
　市役所では展示されている写真が全てカラー写真という展示会が行われている。<br />
　パリで初めてのカラー写真は1907年6月の朝で、この時は100年前にルミエール<br />
　兄弟が実用カラーフィルム「オートクローム」を発明した時である。</p>

<p>　よりリアルな色彩溢れるパリは写真は20年代のものから展示されているそうだ。<br />
　建築現場のみの写真を撮り続けている写真家などもいて、やはりここでも都市<br />
　は生きていることを表現したいそうだ。</p>

<p>　エッフェル塔やルーブル博物館のピラミッドなど、今ではパリを象徴するよう<br />
　な建物も初めはあまりに違和感があることで大反対だった。新しい都市計画も<br />
　調和してさらなる魅力を出すのかもしれない。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆ミニニュース<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　ベルギー、組閣<br />
　先日紹介したベルギーの新内閣の問題、遂に組閣したそうだ。フランス語系3<br />
　つ、フラマン語系２つの党と3ヶ月の期限付きで合意した。組閣できなかった<br />
　期間の半分だから、かなり短い。もちろんこれらの党との完全な合意は出来て<br />
　無く、政策面で不一致も多いそうだ。</p>

<p>　サルコジ、バチカンへ<br />
　離婚（キリスト教では離婚を禁じている）を2度もしているが、敬虔なクリス<br />
　チャンで有ることを公然としているサルコジ大統領はバチカンに行った。今の<br />
　乱れた時代に「宗教は危険な物ではなく、有益な物である」と発言している。</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆年末プレゼント<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br />
　年末の資料整理で処分するフランス関係の資料を皆様にプレゼントいたします。</p>

<p>　応募はinfo@antennefrance.com宛に<br />
　タイトルは「アンテンヌフランス・プレゼント応募」<br />
　本文に<br />
　プレゼント20071221<br />
　郵便番号、住所、氏名、電話番号、メールアドレス、感想・希望など<br />
　を記載の上、ご応募下さい。<br />
　応募締切:12月25日必着</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆早聞き時事フランス語＋エクタリウム　入門編　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　中級者向けの早聞き時事フランス語やEcoutariumへの入門版として制作された<br />
　CD。今まで発行されたトラックを再構成、2つの製品のエッセンスをまとめて2<br />
　つの学習方法を体験できます。</p>

<p>　さらに、より初心者向けにゆっくりトラックを設け、ネイティブスピードでは<br />
　聞き取れない発音もしっかり認識することが出来ます。</p>

<p>　普通は音の間に隠れて聞こえない音もちゃんと発音されていることが分かるは<br />
　ず。いきなりネイティブの発音に慣れることが一番良いと言われていますが、<br />
　元々慣れていないと大変なだけな場合があります。下手に無理矢理真似をして<br />
　適当に発音してしまったり、逆に変な癖がついてしまったりと、大勢の教室や<br />
　独習の時は問題が起きることがあります。</p>

<p>　日本語のように一字一字発音出来る言語と違い、音節ごとに発音するフランス<br />
　語では慣れていない日本人には分かりにくいのです。ネイティブの発音を電気<br />
　的にゆっくり発音させているために、ネイティブ発音のままに初心者でも分か<br />
　りやすいスピードで聞き取ることが出来ます。</p>

<p>　特に発音練習の際にも真似のしやすいスピードです。シャドーイングなどネイ<br />
　ティブのスピードでいきなり始めても、口が追いついていかずにいい加減な発<br />
　音になってしまうことがあるかも知れませんが、このスピードならそうならず<br />
　に始めることが出来ます。</p>

<p><br />
　■早聞き時事フランス語<br />
　高速スピードの音声を繰り返し聞くことでノーマルスピードがクリアーに聞こ<br />
　えてくるというマジックを利用したリスニングトレーニング方法。フランス語<br />
　に対する解像度が増し聞き取りやすくなります。</p>

<p>　■Ecoutarium<br />
　従来の外国語を日本語に訳して解釈していくと言う方法から、フランス語で直<br />
　接理解していく方法に切り換えるためのトレーニング方法。フランス語順で行<br />
　くために本来は長い文章も短いセンテンス毎に区切った音声で徐々にフランス<br />
　語順に慣れ、フランス語のまま認知できるようにします。</p>

<p><br />
　両シリーズとも時事的なニュースを扱い、飽きないように知的で面白い内容を<br />
　簡潔にまとめています。フランス人らしい表現方法、言い回しなど教材のため<br />
　に作られた文章ではなく、よりフランスを感じられるようにしました。Ecouta<br />
　riumは早聞き時事フランス語からピックアップされたニュースを収録していま<br />
　す。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/<br />
　現在一部商品で数量限定セール中です。<br />
　レ・ヴォアは格安販売中！</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本書紹介のお店が続々日本進出中！<br />
　□フランスメディアショップ<http://www.france.tc/><br />
　　　LaFrance.TVや早聞き時事フランス語や雑誌LesVoixの販売<br />
　□France.ST <http://www.france.st/><br />
　　フランス情報コミュニケーションサイト<br />
　□FranceJournal <http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/21/P0002114.html><br />
　　　まぐまぐプレミアムで有料版フランス情報を配信中！<br />
　□Paris.CD <http://www.paris.cd/><br />
　　　フレンチポップスの情報サイトへリニューアル中<br />
　　　バイオグラフィー翻訳プロジェクト翻訳ボランティアも募集中！<br />
　□パリ・フランス <http://www.parisfrance.be/> <br />
　　　電話で聞けるフランス情報。0570-003303へ電話して2513とダイヤル<br />
　□フランス・ウェブリング <http://www.antennefrance.com/WebRing/><br />
　　　日本語のフランス関係のサイトのウェブ・リングです。<br />
　　　日本のフランス・コミュニティーの輪です。<br />
　□L'HEXAGONE <http://www.antennefrance.com/search/hexagone.html><br />
　　　フランス関連専門の検索エンジンです。フランス関連のホームページやノ<br />
　　　ウハウなどを検索できます。</p>

<p>◇◇お問い合わせ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　記事に関して　　　<info@AntenneFrance.com><br />
　　ホームページ　　　<http://www.antennefrance.com/><br />
　　ホームページではオリジナル・スクリーンセーバーなどをダウンロードして<br />
　　います。</p>

<p>◇◇著作権について＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　全ての記事はAntenneFranceのオリジナルもしくは提携した機関より提供して<br />
　　掲載しています。掲載された記事はいかなる形式であれ許可なく転載は禁じ<br />
　　られています。<br />
　　発行：AntenneFrance(アンテンヌフランス|東京都港区)<br />
　　■1997-2007 AntenneFrance, All Rights Reserved.<br />
┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
_____________________________________________________________F____I____N__<br />
___________________________________A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e<br />
                                             http://www.AntenneFrance.com/<br />
</p>]]></description>
<dc:subject>BackNumber</dc:subject>
<dc:creator>paris</dc:creator>
<dc:date>2007-12-21T20:27:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_380.html">
<title>AntenneFrance n.384 ベルギーが無くなる？</title>
<link>http://www.antennefrance.com/lib/backnumber/antennefrance_n_380.html</link>
<description><![CDATA[<p>┼　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　┼<br />
A__n__t__e__n__n__e____F__r__a__n__c__e______________ISSN_1881-2597_n.384<br />
　　S  O  M  M  A  I  R  E　　2007/12/11<br />
　　□ベルギーが無くなる？<br />
_______________________________________________<http://AntenneFrance.com/></p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆ベルギーが無くなる？<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　今年9月にオークションサイトに出品されたベルギー王国だが、開始価格1ユー<br />
　ロが最終入札価格1千万ユーロなったりもした。こういう出品は良くある話ら<br />
　しい。フランス人に言わせればベルギー人は「バカだから」と言われそうだ。</p>

<p>　この出品は元ジャーナリストが問題提起として出品し、説明には首都ブリュッ<br />
　セル、フラマン地域、ワロン地域に3分割して売却する（推奨できないが、ベ<br />
　ルギー王国をまとめて一括購入も可。3000億ユーロの負債付き）と書かれてい<br />
　たそうだ。</p>

<p>　昨年はエイプリルフールでもないのに、公共テレビ局が「フラマン地域が独立<br />
　を宣言」して国王が亡命したという架空のニュースを流し騒動となった。議論<br />
　を興したかった為だという。</p>

<p>　さて、ベルギーが出来た経緯だ。この地域は支配者が頻繁に変わっている。主<br />
　にフランス革命戦争でフランスに併合、ウイーン議定書でオランダに編入され<br />
　た。その後、プロテスタント・オランダ人の支配に反対してベルギー独立革命<br />
　が起こり、立憲君主のベルギー王国が成立した。</p>

<p>　北部はフランデレン地域圏（Flander）で、フラマン語圏（フラマン語はほと<br />
　んどオランダ語と同じ）、南部はワロン地域圏（Wallonia）で、ほとんどがフ<br />
　ランス語圏（一部ドイツ語）となっている。</p>

<p>　以前はワロン地域圏の方が石炭の採炭で工業化が進み裕福だった。ベルギーは<br />
　イギリスに次ぎ産業革命が起き、世界第三位の経済大国だった。現在でも一人<br />
　あたりのGDPは世界最高クラスだが、石炭産業の斜陽化で南部は低迷し、逆に<br />
　現在、北部は工業のハイテク化で経済発展している。失業率は2倍以上の開き<br />
　があり、教育などでも北部の方が質が高い。</p>

<p>　この様な南北（言語）間の対立のため制度なども代わり、連邦制になっている。<br />
　この連邦制は変わっていて地域と言語の2層構造で、ブリュッセル首都地域、<br />
　フランデレン地域圏、ワロン地域圏の3つの地域と、フラマン語共同体、フラ<br />
　ンス語共同体、ドイツ語共同体の3つの言語共同体の計6つの組織となっている。<br />
　ただしフランデレン地域圏とフラマン語共同体は完全に一致するので統合され<br />
　ている。</p>

<p>　現在問題となっているのは6月10日の総選挙だ。第一党であるキリスト教民主<br />
　フランドル党(CD&V)は過半数を獲得できず連立政権に向け交渉されているが、<br />
　半年経っても組閣できていない。</p>

<p>　ベルギーの政党は連邦制度に似てイデオロギーと各地域ごとに別れている。キ<br />
　リスト教民主党でもフラマン系とロワン系に別れているのだ。今回の選挙で前<br />
　政権は大敗し、キリスト教民主フランドル党は北部の自治権拡大を訴えて南部<br />
　の政党と対立した。そのため、キリスト教民主フランドル党は南部の党との連<br />
　立に失敗し、連立政権を断念している。</p>

<p>　ベルギーの首都、ブリュッセルは多くの国際機関や欧州委員会の本部があるヨー<br />
　ロッパの首都的な所、分裂したらどちらがブリュッセルを取るのかなんて言う<br />
　声も有る中、ブリュッセル市民はベルギー国旗を掲げて連邦制の維持を支持し<br />
　ている人も多い。もしベルギーが分裂したら、北部はヨーロッパで最も豊かな<br />
　国、そして南部は最も貧しい国の一つになるだろうと言われている。</p>

<p>　それ以外の問題として、ユーロの加盟時の条件として政府債務残高のGDP比が6<br />
　0％以下で無ければならなかったが、改善努力をする事を前提に認められた経<br />
　緯がある。90％台のイタリアよりはマシなものの未だに70％台である。（残念<br />
　ながら日本は170％！）</p>

<p>　冒頭のオークションは、この様なベルギーの問題はうまく風刺した内容になっ<br />
　ていたと思われるが、それにしてもベルギー人は自虐的なのが好きなのか？</p>

<p><br />
◆◆<br />
◆◆早聞き時事フランス語＋エクタリウム　入門編　発売<br />
　　━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━</p>

<p>　中級者向けの早聞き時事フランス語やEcoutariumへの入門版として制作された<br />
　CD。今まで発行されたトラックを再構成、2つの製品のエッセンスをまとめて2<br />
　つの学習方法を体験できます。</p>

<p>　さらに、より初心者向けにゆっくりトラックを設け、ネイティブスピードでは<br />
　聞き取れない発音もしっかり認識することが出来ます。</p>

<p>　普通は音の間に隠れて聞こえない音もちゃんと発音されていることが分かるは<br />
　ず。いきなりネイティブの発音に慣れることが一番良いと言われていますが、<br />
　元々慣れていないと大変なだけな場合があります。下手に無理矢理真似をして<br />
　適当に発音してしまったり、逆に変な癖がついてしまったりと、大勢の教室や<br />
　独習の時は問題が起きることがあります。</p>

<p>　日本語のように一字一字発音出来る言語と違い、音節ごとに発音するフランス<br />
　語では慣れていない日本人には分かりにくいのです。ネイティブの発音を電気<br />
　的にゆっくり発音させているために、ネイティブ発音のままに初心者でも分か<br />
　りやすいスピードで聞き取ることが出来ます。</p>

<p>　特に発音練習の際にも真似のしやすいスピードです。シャドーイングなどネイ<br />
　ティブのスピードでいきなり始めても、口が追いついていかずにいい加減な発<br />
　音になってしまうことがあるかも知れませんが、このスピードならそうならず<br />
　に始めることが出来ます。</p>

<p><br />
　■早聞き時事フランス語<br />
　高速スピードの音声を繰り返し聞くことでノーマルスピードがクリアーに聞こ<br />
　えてくるというマジックを利用したリスニングトレーニング方法。フランス語<br />
　に対する解像度が増し聞き取りやすくなります。</p>

<p>　■Ecoutarium<br />
　従来の外国語を日本語に訳して解釈していくと言う方法から、フランス語で直<br />
　接理解していく方法に切り換えるためのトレーニング方法。フランス語順で行<br />
　くために本来は長い文章も短いセンテンス毎に区切った音声で徐々にフランス<br />
　語順に慣れ、フランス語のまま認知できるようにします。</p>

<p><br />
　両シリーズとも時事的なニュースを扱い、飽きないように知的で面白い内容を<br />
　簡潔にまとめています。フランス人らしい表現方法、言い回しなど教材のため<br />
　に作られた文章ではなく、よりフランスを感じられるようにしました。Ecouta<br />
　riumは早聞き時事フランス語からピックアップされたニュースを収録していま<br />
　す。</p>

<p>　フランスメディアショップ<br />
　http://www.france.tc/<br />
　現在一部商品で数量限定セール中です。<br />
　レ・ヴォアは格安販売中！</p>

<p><br />
◇◇メールアドレス変更・解除＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　このメールマガジンは、いくつかの方式で発行されています。<br />
　　まぐまぐ　　　<http://rap.tegami.com/mag2/m/0000000200.htm><br />
　　まぐまぐでは「殿堂入りメルマガ」「草分けメルマガ【地域の情報】」です。<br />
　　Melma 　　　　<http://www.melma.com/mag/30/m00000030/><br />
　　BIGLOBE 　　　<http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/205.html><br />
　　※当方の手作業による変更、中止は行っておりません。<br />
　　※配信先の変更は、現在の配信を中止後、上記にてお申し込みください。</p>

<p>◇◇協賛・提携募集＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　フランス・コミュニティーをサポートしていただける企業・お店を募集して<br />
　　います。詳しくは、<info@AntenneFrance.com> へ</p>

<p>◇◇AntenneFranceの活動 ＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿◇<br />
◇<br />
　　アンテンヌフランスの活動は会員の会費や寄付金などで運営されております。<br />
　□ClubAntenneFrance <http://club.antennefrance.com/><br />
　　　アンテンヌフランスを応援する日本最大級の日仏団体です。<br />
　□パリ・ブランシェ <http://www.parisbranche.com/><br />
　　　アンテンヌフランス編パリのガイド本好評発売中！<br />
　　　本